Beyond Interpretation
A Response toThe Place of Tolerance in Islam
Amina Wadud
want to commend Dr. Khaled Abou El Fadl for his insightful assessment of the
attacks on New York City and the Pentagon and especially for his parallel historicization
of those events and the work of Qur'anic interpretation. The tendency to de-contextualize
September 11—to treat it as a single random act of violence—has been
challenged by Muslim thinkers, activists, and political analysts since September
12. Many have been condemned as apologists for the heinous act, as if understanding
implies forgiveness.
What is unusual here, and what draws my interest to this particular discussion
is Abou El Fadl's juxtaposition of the historical reading of political events with
an interpretive imperative that calls for a similar historical reading of the Qur'an.
Indeed, the absence of such an historical reading has provided, he argues, a partial
catalyst for the intolerant, exclusivist and extremist rendition of Qur'anic meaning
advanced by Muslim puritans, who proceed from that understanding to the most extreme
Muslim practice and the perpetration of violent acts.
What Abou El Fadl does not point out is that such extremist interpretive modalities
and their resulting social operations are as equally destructive within Muslim society
as they are in non-Muslim communities. Within Muslim communities women are the primary
victims. My own research on Qur'anic interpretation and implementation focuses on
gender and the ways that exclusionary textual readings marginalize women's full
human agency within society. Not only are non-Muslims subjected to sub-human standards
and victimized by violent acts, but Muslim women are as well, as an outcome of practices
that stem from the authoritarian voice of puritanical interpretations.
In explaining the distinction between tolerant and intolerant readings of the
Qur'an, Abou El Fadl emphasizes that "puritans construct their exclusionary and
intolerant theology by reading Qur'anic verses in isolation, as if the meaning of
the verses were transparent—as if moral ideas and historical context were
irrelevant to their interpretation." In contrast he asserts that it is "impossible
to analyze these and other verses except in light of the overall moral thrust of
the Qur'anic message" for certain general moral imperatives that, while not clearly
defined, presume "a certain amount of moral probity on [the] part of the reader."
Thus, he continues, "the idea that Muslims must stand up for justice even against
their own self-interests is predicated on the notion that human beings…achieve
a level of moral conscientiousness, which they will bring to their relationship
with God.…[T]he Qur'anic text assumes that readers will bring a pre-existing,
innate moral sense to the text. Hence, the text will morally enrich the reader,
but only if the reader will morally enrich the text."
I agree that interpretation demands interaction between the text and reader on
several different levels: intellectual, spiritual, linguistic, and moral. But I
would locate the higher level of this exchange not between the reader and the text
but within the text itself as part of the Divine origin of revelation. No matter
how moral the reader is, he or she can only benefit maximally from this engagement
with the text through surrender (islam) of the ego or of self-interest. Only
then can the reader be witness to an unveiling of higher, deeper, and yet more subtle
potentials of textual meaning for understanding and implementation.
This observation is fully consistent with Abou El Fadl's account of the mutual
enrichment of text and reader. It merely states that religious belief, while ineffable
and immeasurable, has a certain degree of significance to the enrichment that comes
through reading. It presumes that the one who reads will be enriched more than the
text being read. Furthermore, self-interest is a barrier to this enrichment of individual
or collective reading and results, as Abou El Fadl puts it, in "emptying the Qur'an
both of its historical and moral context…[and] transforming the text into
a long list of morally non-committal legal commands."
Although textual meaning is not fixed, the actual utterances are immutable. Inevitably
the reader has the greater flexibility and a greater potential for transformation
than does the text. The Qur'an is an excellent catalyst in growth and transformation
of moral consciousness but the manner of this enrichment remains part of the mystery
of the Divine becoming known through the text. These observations about interpretation
lead to my strongest note of caution about Abou El Fadl's argument. He says both
that "the Qur'anic discourse…can readily support an ethic of diversity and
tolerance" and that it "would be disingenuous to deny that the Qur'an and other
Islamic sources offer possibilities of intolerant interpretation…exploited
by contemporary puritans and supremacists." But this observation simply returns
to our starting place. We are no closer to determining precisely how to sustain
the moral trajectory, and cannot expect that contemporary Muslim interpreters will
carry the entire substantial burden.
Taking all of Abou El Fadl's insights into consideration, then, a more tenable
proposal would be to enact a modern version of the "essential lesson taught by Islamic
history…that extremist groups are ejected from the mainstream of Islam; they
are marginalized, and eventually treated as heretical aberration to the Islamic
message." Along with contemporary liberatory interpretations of the text, this movement
within the mainstream community would form a cohesive means of promoting the Qur'an's
tolerant, inclusive message. What is needed, in short, is not simply an intellectual,
interpretive enterprise—a less literal way to read the texts—but a deeply
forged cooperation between intellectuals and lay Muslims—who after all number
well over one billion and have been scrambling to reclaim the integrity of Islam
from the acts committed by extremists, whose numbers cannot even amount to a fraction
of a percent of their population. In other words, it is time for an historical moral
imperative to come alive in contemporary Islam.<
Click here to return to the exchange, Islam and Tolerance with Abou El Fadl and respondents.
Amina Wadud is professor of Islamic studies at Virginia Commonwealth University
and author of Qur'an and Woman: Rereading the Sacred Text from a Woman's Perspective.
Originally Published in February/March 2002 issue of
the Boston Review
|